這台不需要網路就能翻譯的旅遊翻譯機,讓你中英日隨時隨地都能輕鬆轉換
由日本創意科技公司Logbar株式會社開發的「ili離線即時翻譯機」,不單外型簡約時尚,更是針對旅行而設計的即時翻譯機。跟市面上一般的翻譯機或手機APP不同之處是它無須連接手機或網絡,因為內置大量旅行會話與詞彙,無論購物、點餐或向本地人作出詢問,一機在手一按即譯。配合人性化的極簡操作,最快僅需0.2秒即可完成翻譯,比手機翻譯APP更強更便捷。
產品問世以來獲得熱烈迴響,ili代言人-日本著名藝人「草彅剛」先生更對ili讚不絕口,他表示「因為其他國家和日本的習俗和文化不同,好像在韓國的餐廳想要溫水時,店員都只會把冷水端出來。 帶著ili去旅行時,就可以很仔細的告訴店員要熱一點點的水,有這樣的細微差別能改變旅行的整體滿足度。」
離線翻譯機特色
1. 離線操作: 無論在飛機上、滑雪場等網路環境有限制的地方也能使用,不需依賴網路
2. 獨家晶片技術「STREAM」: 採智慧翻譯引擎,快速辨識使用者說的話,最快只需0.2秒
3. 雙語翻譯: 可因應旅行地區切換成「中翻日」或「中翻英」,向當地人表達需求。
4. 一秒啟動: 無須繁複步驟設定,快速操作,隨時隨地,想翻就翻。
5. 收音麥克風與揚聲器呈一直線的自然聲線設計,對方能清晰接收ili的翻譯結果之餘,在使用時能看著對方的眼睛,翻譯同時配合肢體語言及表情,保留互動交流應有的溫度。
6. 內建的微型降噪音麥克風,可辨識使用者的聲音來源,同時抑制周圍環境的噪音,提高麥克風的收音效果。
7. 具備強大的all-in-one CPU轉換處理器,可以讀取語音數據並瞬時轉換成文字
8. 獨家開發的翻譯系統「STREAM智慧翻譯引擎」, 能從內建龐大的語言資料庫裡面找出最合適的詞彙來翻譯
9. 最快只需 0.2秒就能瞬間將語音數據精準翻譯
10. 內建的資料庫是針對海外旅行所設計,從一般會話中精選出常用的旅行會話。
例如:交通、觀光、用餐及購物等場景,因此能有效減少翻譯上的錯誤
11. 獨家開發的資料庫針對台灣旅客需求,加強台灣用語與詞彙。
一般的翻譯機或APP並沒有分中國方面或台灣方面的中文,例如: 飯店VS酒店,計程車VS出租車,早安VS早上好等, ili會定期更新內建的資料庫,成為更適合台灣旅客使用的翻譯機
兩種輸入語言版本
中文輸入的ili – 支援兩種語言,可以根據旅行的地點,切換「中翻日」或「中翻英」
※無法切換輸入語言
日文輸入的ili – 支援三種語言,可以根據旅行的地點,切換「日翻英」、「日翻中」或「日翻韓」
※無法切換輸入語言
產品規格
ili 離線即時語音翻譯機*中文輸入
尺寸:長:121.8mm 寬:33.0mm 高:13.0mm
重量:42g
輸入語言:中文(無法切換)
輸出語言:英文、日文
電池類型:內建鋰離子電池
USB充電時間:約3小時
滿電可使用時間:3天
台灣售價:5980台幣
ili 離線即時語音翻譯機*日文輸入
尺寸:長:121.8mm 寬:33.0mm 高:13.0mm
重量:42g
輸入語言:日文(無法切換)
輸出語言:英文・中文・韓文
電池類型:內建鋰離子電池
USB充電時間:約3小時
滿電可使用時間:3天
台灣售價:5980台幣
史塔夫短評: 這樣去日本旅遊幾乎就無障礙了