由土屋太鳳領銜主演《麻煩一族》,宛如台灣八點檔的狗血又浮誇劇情,首播期間就引起台灣觀眾討論!這次改編成台語版獲得網友一片讚好,其中最受矚目的就是讓松本若菜一舉拿下第112屆日劇學院賞女配角的大嫂美保子一角,如何藉由台語的精髓呈現美保子的浮誇人設,是網友最期待的部分!
不過要把日語轉配成台語,對配音員來說可是一大挑戰,負責這次《麻煩一族》台語版的配音員領班表示,任何外語要配成台語,配音稿需要先翻成中文再翻成台語,還需配合劇中角色的語速潤飾修改稿子,非常花費心力。而大嫂一角更是挑戰配音員的「尺度」與「音感」,領班透露,美保子前幾集的表演方式比較誇張,配音員必須完全放開才能跟上節奏,其中有幾段唱歌的部份,因為沒有樂譜,也非台灣熟悉的歌謠,無法確認旋律,超級考驗配音員的音感,嘗試了很多次才總算過關!
有別於電視播放,OTT 平台最受歡迎的因素就是能在最短時間內看到海外最新的影視內容,但因為需要與時間賽跑,播出內容幾乎都是以原音搭配中文字幕形式上架,也鮮少有業者願意再多花心力回頭為已上架的內容或在平台功能上做額外的經營。2018年 KKTV 因應用戶需求推出日文字幕,更進化成「語言學習」功能,除了能開啟中、日字幕對照之外,還能直接一覽全集日文字幕,成為用戶學習語言的最佳利器! 今 (15)日 再現業界創舉,推出《麻煩一族》台語版配音,KKTV 總經理黃國瑜表示:「KKTV 『以用戶體驗』為產品開發的首要目標,不只提供優質內容,還要創造更別出心裁的用戶體驗。過去我們透過推薦片單、節目描述來跟用戶互動,這次《麻煩一族》的台語配音,是嶄新的嘗試,希望用戶能在 KKTV 獲得由戲劇作品帶來的多樣樂趣。 」
史塔夫短評:真的無違和!